El director de ‘All We Imagine as Light’ califica los Oscar de ‘arcaicos’ y dice que el cine está listo para ir más allá de las ‘fronteras nacionales’

A pesar de toda la rica historia y la hermosa tradición por las que son conocidos los Oscar, el cineasta surcoreano Bong Joon-ho quizás lo expresó mejor cuando describió la ceremonia como “muy local.” Si bien eso no impidió que “Parásitos” arrasara en los Oscar 2020, las reglas sobre qué se nomina y qué tipo de historias merecen tales elogios han sido un tema importante en los últimos años. Por ejemplo, a pesar de ganar la Palma de Oro en el Festival Internacional de Cine de Cannes el año pasado, “Anatomía de una caída” de Justine Triet fue rechazada como candidata al Oscar de Francia, y el país eligió la más tradicional “El sabor de las cosas”. Triet ganó el Oscar al Mejor Guión Original por su película, mientras que “El sabor de las cosas” se fue a casa con las manos vacías. Repitiendo estas circunstancias, la cineasta india Payal Kapadia sorprendió al público de Cannes este año, ganando el Gran Premio por su ópera prima narrativa, “All We Imagine as Light”, pero su país de origen eligió la comedia amplia “Laapataa Ladies” como su nominación al Oscar. Mejor Película en Lengua Extranjera.

Sean Baker

“Fue agradable que nos tuvieran en cuenta, pero también fue agradable que se seleccionara una película realmente buena”, dijo Kapadia en una entrevista reciente con Vanity Fair. “Pero el mundo está yendo más allá de estas fronteras nacionales. Sería bueno si adoptáramos una idea más abierta del cine, donde no esté ligado a tu país, sino más bien como un lenguaje cinematográfico o algo que sea conectable para todos”.

Kapadia describió el sistema mediante el cual los Oscar eligen a sus nominados como “un poco arcaico, en mi opinión”. De hecho, las reglas sobre las presentaciones en idiomas extranjeros podrían ampliarse hasta el punto de que, aunque el diálogo en “All We Imagine” se habla en malayalam, hindi y marathi, existía la posibilidad de que se consideraran presentaciones en francés, ya que la película oo fue producida por el equipo parisino de Thomas Hakim y Julien Graff. Finalmente, Francia eligió como presentación “Emilia Pérez” de Jacques Audiard, una película francesa hablada principalmente en español. En una situación similar, la película alemana nominada al Oscar de este año, “La semilla del higo sagrado”, en realidad proviene de Irán. El cineasta disidente Mohammed Rassoulef se vio obligado a huir de su país de origen después de que el gobierno lo condenara a ocho años de prisión y ahora. reside en Alemania.

Para financiar su tranquilo drama ambientado en Mumbai, Kapadia tuvo que buscar ayuda fuera de la India, ya que Bollywood sigue siendo el principal impulsor de los índices de audiencia allí. Por eso, muchos consideran “All We Imagine” una película europea ambientada en la India, pero Kapadia está cansado de ver el cine en estos términos.

“No se ve tanto cine independiente de la India viajando y visto en todo el mundo”, dijo. “Y si ves el tipo de películas que se hacen en la India, en su mayoría no son historias de mujeres”.

Antes de su debut cinematográfico, Kapadia ganó el premio Golden Eye en Cannes por su documental de 2021, “A Night of Knowing Nothing”. Combinando estas habilidades con influencias cinematográficas más amplias como la vanguardista “News From Home” de Chantal Akerman y “Cleó from 5 to 7” de Agnès Varda, Kapadia pretendía crear una historia humana que hablara de un lugar específico en un lenguaje universal.

“Quería ver cómo podía aplicar esto también a Mumbai: ser más documental, no tener una cámara grande que dificulte filmar en ciertas áreas, sino simplemente caminar por la ciudad sin un propósito determinado”, dijo Kapadia. “La gente puede relacionarse de esta manera con su propio contexto cultural”.

Kapadia explicó cómo se sentía “muy libre en el cine” y cómo esto le permite crear un vocabulario que todos podemos entender. Incluso si no logra dirigir una campaña para el Oscar a la Mejor Película en Lengua Extranjera, aún podría tener la oportunidad de promocionar su guión, tal como lo hizo Triet el año pasado. Pase lo que pase, ella cree que su película ayudará al cine indio a ganar mayor conciencia.

“Somos parte de una comunidad que está creciendo”, dijo Kapadia a Vanity Fair. “Nuestro cine viaja a lo largo y ancho, y no es sólo Bollywood o el cine convencional, sino muchas películas más pequeñas”.

Sideshow y Janus Films adquirieron los derechos de distribución de “All We Imagine as Light” en Estados Unidos, pero aún no han fijado una fecha de estreno.

Fuente