Lupita Nyong’o experimenta ‘desamor y pena’ mientras adopta el acento keniano para Hollywood

Lupita Nyong’o hizo sacrificios al principio de su carrera. Queriendo comprender mejor los límites de su talento para poder impulsarlo y desarrollarlo, se matriculó en la escuela de teatro. Un área de la actuación que admite que está muy poco desarrollada es su acento. Pero sumergirse en el proceso de aprendizaje significó perder el acento keniano con el que creció.

“No sé cómo hacer ningún otro sonido que no sea el mío”, compartió Nyong’o en el podcast. ¿Qué tal ahora? con Trevor Noah. “Ese fue el primer permiso que me di. Pero estaba lleno de angustia y tristeza. El proceso de toma de decisiones, está bien, voy a empezar a practicar mi acento americano y no voy a permitir que suene como un keniano, así que superviso y realmente trato de entender mi boca técnicamente para lograrlo. estas nuevas voces”.

Fue el esfuerzo que puso fuera del aula para asegurarse de que funcionara. Nyong’o describió el proceso de suprimir su acento para dar cabida a nuevas formas de cambiar su voz como una “traición” y añadió: “No me sentía como yo misma. Lloré varias noches hasta quedarme dormido. Muchas noches”. Cuando llamaba a su familia a casa, les hablaba con un marcado acento americano.

“Hubo momentos en los que quise rendirme, pero tenía este objetivo”, explica. “Quiero tener éxito en el mercado estadounidense como actor”. Inmediatamente después de graduarse de la Escuela de Drama de Yale, Nyong’o consiguió su papel decisivo en la película de Steve McQueen. 12 años de ser esclavo (2013). En los años siguientes, alternó entre papeles de voz y apariciones en pantalla, lo que llevó a otro gran avance en una película de Marvel que cambió la cultura. pantera negra en 2018.

“Hice todo ese trabajo solo para que alguien me dijera: ‘Uh uh, ahora sé tú mismo’”, dijo Nyong’o. “Fue otra traición. He hecho todo esto para poder venir aquí y la gente pueda decir: ‘No tienes acento’. Entonces, ahora alguien me dice: ‘En realidad, te necesitamos tanto como antes’. Entonces tuve que hacerlo de nuevo. Y cuando intenté recuperar mi acento, no pude encontrarlo en mi boca. No pude encontrar la parte original de mí mismo”.

Tendencia

Nyong’o recuerda haber escuchado los mensajes de voz que le envió su madre sobre los discursos que grabó antes de mudarse a Estados Unidos. “Me hizo llorar porque nunca podría sonar así y nunca lo haré”, dijo. Pero la actriz encuentra consuelo en familiares y amigos que apoyan su viaje creativo. Recuerda que su madre le decía: “Tu voz es el resultado de tus experiencias de vida”. Eso incluye su acento nativo de Kenia, que aprendió en Estados Unidos, y el acento que formó mientras vivía en México y aprendía español.

“Sin mi formación en Yale, no habría podido jugar como jugador ugandés. “No habría podido interpretar a Black Panther y probar suerte en Xhosa”, dijo Nyong’o. “Así que entrenar en Yale no se trata sólo de sonar estadounidense. Se trata de poder diferenciar acentos y escucharlos… Aprender cómo funcionan técnicamente los idiomas y los acentos me ayuda a poder jugar más como africano. Creo que es fantástico unirse a un programa y permitirse expandirse más allá de los límites de su identidad”.

Fuente